Atsukoです突然ですが、”bread and butter”という表現をみかけたことはありませんか? ニュース記事などを読んでいるとたまに目にします。単純に「パンとバター」と訳すと明らかにおかしいのですが、どういう意味なのでしょうか?・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・それでは正解!これは「基本、必須のもの」という意味です。ハイフンを間に入れて”bread-and -butter”にすると、「重要な収入源となる」「重要な」という意味の形容
海外赴任時に必要な予防接種や健康診断が可能な全国のクリニックを紹介しております。