Atsukoですこのタイトルの"Not that I know of."という表現、テレビを見ていたり、ネイティブ同士の会話を聞いているとよーーく耳にします。よく聞くなあと思ったものの、ネイティブのスピードは早すぎて、実際にはなんと言っているのか不思議に思っていた時期がありました(not, that, know, ofという言葉が入ってるのは聞き取れたけれど、自分がいざ言ってみようとすると何かが違ったのです)最近わたしが見た例でいうと、TVで、ある一般人がインタビューを受けていて、リポーターから
海外赴任時に必要な予防接種や健康診断が可能な全国のクリニックを紹介しております。