Hola!
あと2週間でパナマ行くのに、未だにスペイン語わからないatsukoです。
もうさ、曜日とか月とか数字とか方向とか、ぜーんぜん覚えられないの!連動して女性形やら男性形やらも変わるし、スペイン語むずかしー。意味ぷーですよ (ヤケクソ気味)
でも今日発見。曜日は覚えられそうです!
何で覚えるかって?
セーラームーン!!!!!笑
(以下画像全てNaverまとめより引用)
いやぁ、セーラームーンが惑星にちなんでいるのは知っていたけど、スペイン語の曜日も惑星から作られているので、若干にてる感じになるんです!笑
<スペイン語の曜日>
Lunes (ルネス)
Martes (マルテス)
Miercoles (ミェルコレス)
Jueves (フェヴェス)
Viernes (ヴィエルネス)
Sabado (サバド)
Domingo (ドミンゴ)
<スペイン語の曜日 + ラテン語 + セーラームーン>
スペイン語: lunes
ラテン語: Luna
ルナちゃん!懐かしい。笑
スペイン語: martes
ラテン語: Mars
セーラーマーズ (火野レイ)
スペイン語: miercoles
ラテン語: Mercurius
セーラーマーキュリー (水野亜美)
スペイン語: jueves
ラテン語: Luppiter
セーラージュピター (木野まこと)
スペイン語: viernes
ラテン語: Venus
セーラーヴィーナス (愛野美奈子)
スペイン語: sabado
ラテン語: Sabbatum
セーラーサターン (土萌ほたる)
セーラーサターンなんて忘れかけてたし、みんな苗字は惑星に由来して設定されていたのも知らなかったです。
いちおう表にもしてみた(暇人)
見慣れるように、Googleカレンダーにも入れてみた。
聞くときは
Q: Que dia es hoy? (ケ ディア エス オイ?) 音声
→ What day is it today?
A: Hoy dia es martes. (オイ ディア エス マルテス.)
→ Today is Tuesday.
<翻訳メモ>
que: what
dia: day
es: serのhe/she/it形. (Yo soy... [I am...]と同じser be動詞)
hoy: now
hoy dia : now day → today
あぁ、音声をフルで聞きたい。機械翻訳だと、例文なると音がいまいちわかんない。anyway, step by stepだ。
月に代わってお仕置きされないように、
さっさと曜日覚えまーす!笑
Hasta manana! (See you tomorrow!)
いいね!代わりにポチッとしてくれると嬉しいです。:)