逆移住編:マレーシアから日本へ。快傑ハリマオの発見・再発見、驚き桃の木どうする気。
目で楽しむ~大富豪・タトゥー・風水・爬虫類、床屋との関係・・・?
日本にいると、長年マレーシアにいても当時の事を忘れてしまうものです。
たった3年前の本帰国なのに、あの生活はどうだったんだろうかと。
歳のせいもあり、記憶が薄れる中で、自分が書いたブログ記事や写真を思い
出すと、あの時の事が鮮明に思い出されるのです。そういう意味では自分の
人生の中で、海外在住は、ちゃんと日記とか、日誌メモ書きは風化させない
ためにも大事と思う今日この頃。
では、面白看板、写真集と行きます・・・・・
面白い看板ですね~。でも何屋さんなのか一応はわかるのですが以前にも
記事に書いたように、ほんとの名前が「酒廊」なのか、「大富豪」なのか、
「 T Boss Cafe 」なのか、わかりません。
ホントの店名は「T Boss Cafe」だったりして、いや、デカイ文字だから
「大富豪」だろうよ。 どうでもいいのですが、やはり、実際わかりません。
常連さんだけ相手ならいいですが、特にガイジン客や他にもっと客を欲しい
なら、わかりやすく、覚えてもらえる名前を書けばいいのに。
爬虫類専門のペットショップですね。
学習教室ですね~頭がよくなるぞ~って感じ。「超級」と書いてあります。
オーガニック、健康食品を扱うお店ですね~。その名も「日本」
・・じゃなかった。・・でも、日の昇る国=日本=ライジングサン・・。
100円ショップです。数は少ないけど、この看板を見かけるとニヤッと。
こんなコワイ、刺青「タトゥー」の店には行きたくないですね~。
「Hot Tattoo」って、熱いんだろうね・・
名前のデザインがいいですね、「nono=ノノ」「火鍋=スチームボート」
「命理」ってのも当たりそうです「風水」のお店、顔相・手相・形相?想像?
コックさんが「ROTICANAI(ロティチャナイ)」と書いている、練りこんだ
ロティチャナイの生地を持ってます。顔が、怒ってるのか呼び込みをしてる
のか、分からないっす。
ホビ、ペット、ショッフと日本語であります。日本人のお客様があちこち
増えているからかな~。日本語入力じゃないソフトを使ってるのでしょうか。
大体、他店でも、日本語の文字が、どこかおかしいところが多いので苦笑い。
「ショッフ」となってました。ま、いいのですが。ワンちゃんが可愛ければ。
「髪廊」です。
ちなみに英語のよく出来ないオレが訳そうかな。
{ Infinity Stylist Top STYLIST AMAZING SKILLS
CRAZY PRICES!!! }
とあります。ちょっとすごい、直訳すると、
{無限のスタイリスト、最高髪型のデザイナー、驚くべき腕前、
クレイジーな値段!!!} となりました。
”クレイジーな値段の意味” が、安いのか、高いのか? はたして。
どこかで、見たことがあるような名前です。そうです、ボルネオ島の
サンダカンの旅の時の、あの「イヌ肉を出すお店の名前」と似ている。
でも、ここは単なる「飲み屋さんレストラン」です。安心、安心。
下の写真の「五月花」と「五月花茶室」の名前って、いい店名なのかな?
繰り返すけど、今日のブログの最初に書いたように、、、、、
歳のせいもあり、記憶が薄れる中で、自分が書いたブログ記事や写真を思い
出すと、あの時の事が鮮明に思い出されるのです。そういう意味では自分の
人生の中で、海外在住経験を、ちゃんと日記とか、日誌メモ書きは風化させ
ないためにも、大事に ”摂って” おきたいと思う今日この頃です。
有難うございます励みになってますよろしければポチクリを
嬉しいです。
参考までに:他の方々の面白ブログ拝見はこの上下から。動画紹介専門ブログも。
*************************************